Wycliffe Bijbelvertalers

 Over ons

Meehelpen

Webwinkel

 Contact

John Wycliffe

achtergrond

Engeland, 14e eeuw, 4 miljoen inwoners. De meesten van hen hadden nauwelijks onderwijs genoten en waren analfabeet. Geleidelijk kwam daar verandering in. Steeds meer mensen leerden lezen en schrijven. Het was in veel opzichten een verwarrende tijd. Door pestepidemieën werd ruim dertig procent van de bevolking weggevaagd, waardoor de hele samenleving ontwricht werd. Bovendien begon in deze eeuw de Honderdjarige Oorlog tussen Engeland en Frankrijk (1337-1453).

John Wycliffe

In deze bewogen eeuw werd rond 1330 John Wycliffe geboren te Wycliffe-on-Tees, een plaatsje in het graafschap Yorkshire. Hij studeerde theologie en filosofie aan de universiteit van Oxford, waar hij ook zijn doctorstitel behaalde en vervolgens een van de meest toonaangevende professoren werd.

Wycliffe was geen slaafse navolger van kerkelijke leerstellingen. Hij bestudeerde de Bijbel en bestreed door middel van zijn colleges, geschriften en preken de dwalingen die hij in de kerk ontdekte. Hij zag zelf de kerk als een gemeenschap van uitverkorenen, waarin ieder rechtstreeks aan God verantwoording schuldig is, dus niet via de priesters en de paus. Hij legde ook sterk de nadruk op het geloof.

Bij het gewone volk was hij zeer geliefd, maar niet bij de geestelijkheid. Verschillende keren moest hij zich verantwoorden en hij werd door de paus veroordeeld, maar Wycliffe hield vast aan zijn overtuigingen. In 1381 werd hij verjaagd uit Oxford en een jaar later werden zijn standpunten op de synode te Canterbury veroordeeld.

bijbelvertaling

Voor Wycliffe was de Bijbel de enige norm voor geloof en leven. Hij vond dat iedere christen het recht had om de Bijbel in zijn eigen taal te lezen. Dat was toen nog niet mogelijk, want de Bijbel was er alleen in het Latijn, de taal van de wetenschap en de kerk. Hij zag zijn visie werkelijkheid worden toen de Bijbel vertaald werd in het Engels. Vanaf 1380 werd er aan de vertaling gewerkt, waarbij werd uitgegaan van de Vulgaat, de Latijnse Bijbel. Er waren toen nauwelijks Griekse en Hebreeuwse handschriften beschikbaar. Wycliffe was de grote stimulator achter dit gewaagde vertaalproject. De eerste vertaling was enkele jaren later gereed, maar die was nog heel letterlijk en daardoor onbegrijpelijk. Daarom werd direct aan een herziening begonnen, die in 1388 verscheen. Wycliffe heeft deze uitgave niet met zijn eigen ogen kunnen gezien, want op oudejaarsdag van 1384 stierf hij aan een beroerte.

Klik hier om de originele vertaling van John Wycliffe uit de 14e eeuw te downloaden.

weerstand

De bijbelvertaling van Wycliffe riep veel tegenstand op. Het ging om het gezag van de kerk. Alleen priesters waren immers bevoegd om de Schrift uit te leggen, en de Bijbel kon je niet zomaar aan het gewone volk geven. Daarom stond de doodstraf op het vertalen ervan. Deze situatie zou nog tientallen jaren voortduren.

invloed

De ideeën van Wycliffe werden vooral verspreid door zijn studenten die hij had uitgezonden als rondreizende predikers. Later werd dat overgenomen door de zogenaamde Lollarden, minder hoog opgeleide priesters. Zij werden hevig vervolgd, maar hun invloed bleef doorwerken. Op het vasteland van Europa raakten Wycliffe en zijn ideeën bekend doordat studenten uit Praag aan de universiteit van Oxford bij Wycliffe studeerden. Zij verbreidden later zijn geschriften in hun thuisland. Johannes Hus werd daar erg door aangesproken en verspreidde Wycliffe's ideeën als volksprediker en hoogleraar aan de universiteit van Praag. Tijdens het concilie van Konstanz, ruim 30 jaar na de dood van Wycliffe, werd Hus veroordeeld tot de brandstapel. Ook Wycliffe werd toen alsnog veroordeeld als ketter. Zijn beenderen moesten worden opgegraven en verbrand. Pas in 1428 werd dit uitgevoerd en werd zijn as over de rivier de Swift uitgestrooid. En toch ... Dit alles heeft niet kunnen verhinderen dat nu nog, overal op de wereld, wordt gewerkt aan de vertaling van de Bijbel in de moedertaal van zoveel mogelijk taalgroepen.

Wycliffe Bijbelvertalers, Hoofdstraat 55, 3971 KB Driebergen, Postbus 150, 3970 AD Driebergen, 0343-517444
Bank 1452.88.676 t.n.v. Wycliffe Bijbelvertalers te Driebergen, e-mail: info@wycliffe.nl