![]() |
|
|
bijbelvertalingen klaarsteeds meer vertalingenRond 1500 was de Bijbel in slechts enkele talen vertaald. Vanaf 1800 is een zeer snelle stijging waar te nemen. In 1800 was (een gedeelte van) de Bijbel in 68 talen vertaald, in 1900 was dat al verzesvoudigd (522) en in 2000, weer honderd jaar later, was in meer dan 2000 verschillende talen (een deel van) de Bijbel beschikbaar! Tussen 1900 en 2000 kwamen er 1690 vertalingen bij! vanwaar die versnelling?De versnelde ontwikkeling van het vertaalwerk is vooral te danken geweest aan het ontstaan van de verschillende zendingsorganisaties. Verder zijn technische ontwikkelingen van groot belang geweest zoals de boekdrukkunst, en de laatste jaren ook de computer. Door het gebruik van computers is niet alleen de snelheid toegenomen, maar is ook de kwaliteit van vertalingen verbeterd. Volgens de laatste gegevens is de situatie als volgt:
hoeveel vertalingen heeft Wycliffe geproduceerd?In 908 talen heeft onze organisatie volledige Nieuwe Testamenten afgeleverd. Daardoor konden ongeveer 30 miljoen mensen voor het eerst Gods Woord in hun eigen taal lezen. In 1976 talen zijn we begonnen met vertaalwerk. In veel andere talen zijn al enkele vertaalde bijbelgedeelten beschikbaar. |
Wycliffe Bijbelvertalers, Hoofdstraat 55, 3971 KB Driebergen, Postbus 150, 3970 AD Driebergen, 0343-517444 Bank 1452.88.676 t.n.v. Wycliffe Bijbelvertalers te Driebergen, e-mail: info@wycliffe.nl