Werkzaam in Nederland
Werkzaam in Nederland
Voor ik actief werd bij Wycliffe Bijbelvertalers, werkte ik eerst 10 jaar op een ingenieursbureau in Schiedam. Mijn buitenlandse uitzending was van 2000-2010 naar Papoea-Nieuw-Guinea (PNG) en ik werkte daar aan de zakelijke IT systemen.
Vanaf 2005 gaf ik ook computerles aan zowel veldwerkers als de lokale werkers. Daarnaast organiseerde en coördineerde ik met de (ver)taalkundigen uit de taalafdeling allerlei soorten trainingen die vertaal teams nodig hebben. Na terugkomst in Nederland bleef ik werken aan de IT van Wycliffe, maar kreeg daarnaast in 2013 ook de taak als coördinator van het “Jezus Messias” stripboek. Dit is een samenwerking met stichting “Wereldtaal”. Ik ben beschikbaar voor al onze Wycliffe en SIL partners wereldwijd die interesse hebben in deze Jezus stripboek verhalen in de eigen taal. Er zijn ook tal van andere zendingsorganisaties die het stripboek in hun context hebben gebruikt. Door de groei van het Nederlandse Wycliffe kantoor en ook het stripboek project, doe ik sinds 2020 geen IT werk meer voor Wycliffe. Wereldwijd zijn er in 2025 al bijna 300 talen die het stripboek Jezus Messias hebben gepubliceerd. Er staan nog heel wat andere talen op mijn “wachtlijst”. Sommigen van deze wachtenden hebben enkel nog financiering nodig om te drukken.
Taak
Coördinator “Jezus Messias” stripboek
Gebedspunten
Meer informatie
Wereldwijd zijn er in vele lokale talen Bijbels vertaald. Naast de Bijbel zijn er maar weinig andere (Bijbelse) leesboeken beschikbaar. Om te stimuleren dat mensen de Bijbel meer gaan lezen is er een stripboek over het leven van Jezus dat steeds wordt vertaald in lokale talen.
Op mijn website kun je op een land klikken en bekijken welke materialen er in de talen beschikbaar zijn.
Bekijk hier de website van de TFC.
Help Christiaan Nieuwenhuize in Nederland
Rekeningnummer
NL78 RABO 0378 3054 41
t.n.v. Wycliffe Comité Nieuwenhuize