Een nieuw lied, een lied van bewondering

Leestijd: 3 minuten  |  29 september 2020

Onlangs deelden we het bijzondere verhaal van de opdraging van het Koei Nieuwe Testament. Nog niet gelezen? Doen! Ik had het voorrecht om bij deze bijzondere gebeurtenis te zijn. Ik was vol bewondering! 

Het was voor mij de eerste keer dat ik bij een opdraging van de Bijbel was. Wat ben ik dankbaar dat ik dit mocht meemaken, het heeft me echt geraakt. Ik kende het verhaal van de Koei in Cambodja, maar om zelf in die jonge gemeente te zitten en naar de liederen te luisteren (we kregen een vertaling) was zo bijzonder! Wat mij trof is de diepte van de geloofsbeleving in de liederen. Hier zingt een jonge kerk een nieuw lied, een lied van bewondering over het krijgen van Gods Woord. Over het kennen van God de Vader die omziet naar hen in dat dorpje ergens in Cambodja. God is goed! Hij gaat door met zijn werk.

bewondering

Die bemoediging nam ik mee toen ik mijn reis vervolgde naar een buurland. Ik sprak met mensen over de taalgroepen waar geen of weinig gelovigen zijn, en Gods Woord dus hard nodig is. Het aantal talen dat nog een Bijbelvertaling nodig heeft neemt gelukkig af. Maar veel van de mensen die nog geen Bijbel in hun eigen taal hebben wonen in moeilijk te bereiken landen en gebieden.

Project20/25
Dit jubileumjaar zijn we met Project20/25 gestart. Geld is daarbij belangrijk, maar de grootste uitdaging zit in het bereiken van juist die taalgroepen in verre uithoeken van de wereld en in landen waar Gods Woord verboden is. We bidden in het vertrouwen dat onze God niet beperkt wordt in Zijn plan door welk regime dan ook. Niemand kan het Goede Nieuws tegen houden. Bidt u mee voor mensen die daar wonen, dat ook zij het Evangelie mogen horen in hun eigen taal? En ze mogen gaan zingen tot Gods eer?

Alle volken zullen het eenmaal horen.
God zij dank!

Bram van Grootheest
Directeur Wycliffe Bijbelvertalers Nederland

Deel dit bericht

Gerelateerd

Afscheidssymposium Bram van Grootheest

‘Bijbelvertaalwerk door de tijd heen’ Wycliffe Bijbelvertalers heeft op donderdag 18 april jl. afscheid genomen van haar directeur Bram van…

Lees meer

Opdraging Vitu Nieuwe Testament

Hoe mooi is het om een Bijbel in eigen taal te ontvangen? Voor de Vitu mensen werd dit werkelijkheid! Ze…

Lees meer

God spreekt ook tot doven

Stel je eens voor: je bevindt je op de markt, het is een drukte van jewelste en je ziet van…

Lees meer

Gegrepen door Gods Woord

Hessel en Coby Visser woonden en werkten 25 jaar tussen de Naro-mensen in D’Kar, Botswana. Wat is er in die…

Lees meer

Overal klinkt het Woord, zelfs in vluchtelingenkampen

Er was geen ontsnapping mogelijk! De toen dertienjarige Tefera Endalew uit het zuiden van Ethiopië zat opgesloten in een hut,…

Lees meer

‘Ik ga om God te dienen’ 

De gedreven Jorn Rietveld (28) wordt dit jaar uitgezonden naar Papoea-Nieuw-Guinea. Van kinds af aan wilde hij al naar de…

Lees meer

Ondernemersavonden: ‘Het evangelie in 3D’

In april organiseert Wycliffe Bijbelvertalers ondernemersavonden op drie locaties in het land over ‘Het evangelie in 3D’. Een avond vol inspiratie,…

Lees meer

Column: Horen en zien

Als je deze tekst leest, is de kans groot dat je deze in je hoofd “hoort”. Je hoort een stem…

Lees meer

De kracht van Bijbelvertaalwerk

Luai woont op New Ireland, de meest noordoostelijke provincie van Papoea-Nieuw-Guinea. Haar moedertaal is het Nalik, een taal die door…

Lees meer

De weg van het Woord volgen

José Alberto (57) grijpt zijn hoed van zijn hoofd en drukt zijn gezicht erin. Hij huilt, overmand door emoties, als…

Lees meer

Van eerste gebaar naar complete Bijbel 

Hoe vertaal je de Bijbel in gebarentaal?  Elk project kiest zijn eigen werkwijze, maar over het algemeen worden deze 14…

Lees meer

Een levende getuige

Ain*, een jonge Aziatische vrouw vertelt: ‘Ik was altijd erg snel boos; naar mijn ouders toe gedroeg ik me respectloos…

Lees meer

De Bijbel in je moedertaal

Sta jij weleens stil bij het belang van de Bijbel in je moedertaal? Stel je eens voor dat je de…

Lees meer

Vijf dingen die je nog niet wist over gebarentaal

Je hebt vast weleens mensen in gebarentaal zien spreken. Misschien wel in de kerk, bij een conferentie of bij een…

Lees meer

Bijbel in Gebarentaal

Afgelopen zondag was Hannah Bout te gast in de nieuwe rubriek ‘De Bijbel leeft’ in het programma Groot Nieuws bij…

Lees meer

Een hedendaagse Jona

Verstijfd van angst luisterde Marie Yalemoto naar de geweerschoten in het regenwoud rond haar dorp. Zouden ze haar man Gaspard…

Lees meer

Een geluk bij een ongeluk

Het is nacht en het vriest dat het kraakt. Vladimir Burnashev werkt voor Wycliffe Rusland. Vladimir – afgekort Vova –…

Lees meer

Wakker geschud door de waarheid

Het is voor de Adzera christenen ontzettend lastig om een christelijk leven te leiden. Want hoe breek je met zonden…

Lees meer

Bram van Grootheest, CEO of Wycliffe Bible Translators Netherlands, is leaving the organisation after more than 16 years

Bram van Grootheest, CEO of Wycliffe Bible Translators Netherlands, is leaving the organisation after more than 16 years. Van Grootheest…

Lees meer

Algemeen directeur Bram van Grootheest vertrekt na ruim 16 jaar

Algemeen directeur Bram van Grootheest vertrekt na ruim 16 jaar bij Wycliffe Bijbelvertalers Nederland. Van Grootheest gaf jarenlang met volle…

Lees meer