<< Terug naar overzicht

Column: Taalbarrière

Misschien heeft u het deze zomer ook wel meegemaakt. U bezoekt een kerkdienst in het buitenland. Geen dienst waar alle Nederlanders uit de omgeving samenkomen, maar een dienst van de plaatselijke kerk. Het ligt aan mijn vaardigheid van de lokale taal, maar vaak krijg ik toch het gevoel dat ik net niet allemaal even goed mee krijg wat er in de dienst gebeurt. Eén in geloof, maar die taalbarrière maakt het toch wel lastig.

Ditzelfde gevoel van niet-begrijpen krijg ik als ik tijdens mijn reis naar Ethiopië de dienst van de Mursi-kerk bezoek. Als gast krijg ik een plekje vooraan in de kerk. Een Afrikaanse collega vertaalt hier en daar wat van de dienst, maar verder krijg ik er inhoudelijk weinig van mee. Natuurlijk, flarden vang ik op. Er wordt gelezen en gepreekt uit Johannes 11. Automatisch pak ik mijn telefoon erbij en open mijn Bijbelapp. Ik lees mee in het Nederlands. Direct denk ik: je zou dit wekelijks hebben, in de kerk zitten, maar weinig begrijpen vanwege de taalbarrière.

Voor miljoenen mensen is dit de realiteit. Ze willen graag naar de kerk, maar als er al een kerk is, krijgen ze weinig mee van de boodschap van de Bijbel. De preek wordt misschien nog gehouden in de lokale taal, maar de Bijbel wordt voorgelezen in de handelstaal. Een taal die niet of nauwelijks wordt gebruikt in de dorpen. Stel je voor dat je alleen maar Bijbelverhalen hoort in een taal die je niet goed begrijpt.

Een kerkdienst bezoeken in het buitenland. Misschien krijgt u er – net als ik – weinig van mee. Maar het zet mij weer aan het denken: wat een voorrecht om dagelijks uit Gods Woord te kunnen lezen in het Nederlands. Mijn taal. De taal waar ik mijn emoties het beste in kan uitdrukken, waarmee ik mij verstaanbaar kan maken. Waarin ik God kan aanbidden en waarin Hij tot mij spreekt via Zijn Woord. De taal van mijn hart!

Anne Grijzenhout
Anne werkt als communicatiemedewerker voor het Nederlandse kantoor van Wycliffe Bijbelvertalers

Deze column verscheen onlangs in Wycliffe Nieuws. Meewerken aan het Bijbelvertaalwerk? Dat kan! Bid mee via de Wycliffe Gebedskalender of steun het werk financieel

taal

 

Reacties zijn gesloten.