Help Oost-Congo aan een Bijbel!

Land

Oost-Congo

DR Congo

Doel

In tien jaar de Bijbel vertalen in tientallen Congolese talen

Wat?

De kerken in Congo verlangen naar het Woord van God in de eigen taal. Daarom willen zij de komende tien jaar gebruiken om het Nieuwe Testament te vertalen in tientallen Congolese talen! De kerken geloven dat een Bijbel in de eigen taal de christenen in Congo helpt het Woord van God beter te begrijpen. Op deze manier kunnen christenen hun leven aanpassen aan de Bijbelse boodschap.

Wycliffe medewerker Richard Havinga bracht onlangs een bezoek aan het oosten van Congo. Hij ziet dat de Congolese kerk worstelt met relevante levenszaken: omgang met geesten, voorouderverering en het huwelijk. Verschillende vragen komen boven bij kerkleiders: ‘Kunnen we God vertrouwen, ook als we een tegenslag te verwerken krijgen? Hoeven we ons vertrouwen niet op toverdokters te stellen? Hoe werk je eigenlijk aan een christelijk huwelijk en gezin in een cultuur waarin mannen hun vrouwen als bezit zien?

Richard in Congo

Luister hier het interview wat Richard had met Groot Nieuws Radio voordat hij op reis ging naar Congo

En nu?

Wycliffe Bijbelvertalers Nederland wil graag helpen met de vertaling van het Nieuwe Testament in verschillende Congolese talen. Daarvoor ontbreken op dit moment de financiën.

Helpt u de Congolese kerk te groeien in hun geloof? 

 

Bijbel