<< Terug naar overzicht

Nieuws uit Botswana

Weet u het nog? In 2012 werd in Botswana het Naro Nieuwe Testament gepubliceerd. We vroegen Hessel en Coby Visser hoe het nu met hen gaat.OLYMPUS DIGITAL CAMERA

“Zoals te verwachten wordt het Nieuwe Testament op de audiobijbel meer gebruikt dan de gedrukte versie. We proberen het gebruik van beide verder te stimuleren.

Intussen zijn we ook verder gegaan met het nakijken van het Oude Testament. Daarnaast verschuift ons werk steeds meer van alleen werken in de Naro-taal naar werken in verschillende talen. In de hele regio dus, overal waar San-mensen wonen.

De enige manier

Ik (Hessel) ben vertaalconsulent voor inmiddels zo’n tien talen waarin de Bijbel nu vertaald wordt. Dat betekent dat ik de te vertellen Bijbelverhalen nakijk. Het vertalen gebeurt soms schriftelijk, maar vaak ook mondeling. Veel mensen hier kunnen niet lezen of schrijven. Het vertellen van Bijbelverhalen is dus vaak de enige manier om iets door te geven.

Coby is betrokken bij de begeleiding van verschillende groepen mensen die Bijbelverhalen vertalen en doorgeven. Op deze manier coördineert ze het werk dat gericht is op het stimuleren van omgang met de Bijbel.”

Op zaterdagochtend geven Hessel en Coby ook nog een cursus, waarbij in vijftig lessen is samengevat wat de Bijbel ons te zeggen heeft.

Naar de persoonlijke pagina van Hessel en Coby »

Eén reactie op “Nieuws uit Botswana”

  1. kl.koffeman schreef:

    beste hessel,lieve coby
    fijn om zulke informatie te lezen en te zien hoe jullies kostbare werk vrucht draagt in God s wijngaard.
    groet en zegen
    klaas en annie