Tabho: “Het Woord redt mensenlevens.”

Tabho is Bijbelvertaalster in Congo. Met haar motor reist ze langs dorpen om de mensen te vertellen over de Bijbel in hun eigen taal. De verhalen van Tabho hebben impact op de lokale bevolking, waaronder Rebecca.

Het is inmiddels een paar maanden geleden dat Rebecca is bevallen van een kerngezonde zoon. Een enorm wonder, want: “Ik had iets gedaan waardoor mijn kindje zou sterven…”
Rebecca woont diep in het oerwoud van Congo en behoort tot de taalgroep Lese. Wanneer ze ontdekt dat ze zwanger is, raakt ze in paniek. Hoe moet ze voor een kind zorgen? Ten einde raad gaat ze naar de toverdokter in haar dorp. Daar krijgt ze een kruidenmengsel dat haar ongeboren kind moet doden.

Tabho
Enige tijd later komt Bijbelvertaalster Tabho in het dorp van Rebecca langs. Ze heeft proefvertalingen van de Bijbel bij zich en leest daaruit voor. Als Rebecca voor het eerst Gods Woord in haar eigen taal hoort, begint ze hartverscheurend te huilen. Snikkend vertelt ze wat ze heeft gedaan en zegt:

   “Nu hoor ik wat God voor ons doet en welke regels Hij stelt om het leven goed te maken. Ik heb zo’n spijt van mijn keuze!”

Ontroerd door het verhaal van Rebecca besluit Tabho bij haar te blijven. Kort daarna is ze getuige van de geboorte van een kerngezonde zoon. Een geboorte die Tabho enorm motiveert in haar werk als Bijbelvertaalster:

   “Ik weet zeker: de Bijbel redt mensenlevens, en iedereen moet dat horen.”

Bijna vieren we Kerst. Dan herdenken we de geboorte van het Kind dat als Redder van mensenlevens naar de wereld is gekomen. Deze boodschap heeft gelukkig ook Rebecca en een deel van haar volk in Congo bereikt.

Toch kennen miljoenen mensen in deze wereld de Bijbelse boodschap van redding nog niet. Helpt u deze Kerst mee met het Bijbelvertaalwerk? Zodat iedereen kan horen over het Woord dat redt. Uw gift en gebed zijn hard nodig!

 

DONEER ONLINE

Wycliffe bijbelvertalers
wycliffe