Iedereen de Bijbel
in de taal van z’n hart.

Wij willen dat wereldwijd harten en levens veranderen
door het Woord van God, in de eigen taal.

Waarom Bijbelvertaalwerk?

Wycliffe Dag toont het andere gezicht van Mali

Ben & Judith en lokale vertaler Eema vertelden hun bijzondere verhaal tijdens Wycliffe Dag 2016

Lees verder

Taalonderwijs stimuleren met apps

“Kinderen in Papoea-Nieuw-Guinea maken op een leuke en interactieve manier kennis met Engels en leren wordt veel interessanter!”

Lees meer

Zij werden veranderd door de Bijbel in hun eigen taal.
Lees hun verhaal!

Wereldwijd vertaalwerk