Paulus-Jan en Antje Kieviet

Land

Micronesië, Papoea-Nieuw-Guinea en Chili (vanuit Nederland)

Taak

Vertaalwerk

Beschrijving

Paulus-Jan begeleidt vertaalprojecten in Oceanië, bijvoorbeeld in Tonga en de Verenigde Staten van Micronesië. Zo begeleidde hij van 2011 t/m 2020 de totstandkoming van de vertaling van de hele Bijbel in het Nukuoro, een taal in Micronesië. Ook verzorgt hij als typesetter de vormgeving van Bijbeluitgaven. Daarnaast is hij directeur van de Pacific Group, de afdeling van SIL die verantwoordelijk is voor vertaalwerk in Polynesische en Micronesische talen.

Antje werkt op de afdeling Personeelszaken van Wycliffe Nederland in Driebergen.

Van 2001 tot 2012 woonden Paulus-Jan en Antje met hun dochters Mattie en Nina in Oceanië (Australië, Papoea-Nieuw-Guinea, Frans-Polynesië, Paaseiland); sindsdien werken ze vanuit Nederland.

Website/weblog

www.openboek.org »

Uitzendende gemeente

Protestantse Kerk Nederland

Rekeningnummer

NL44 RABO 0145 2886 76 t.n.v. Wycliffe Bijbelvertalers o.v.v. Kieviet

Gebedspunten

Bid voor de vertaalteams in Polynesische talen: Paumotu, Rapa, Rapa Nui. Bid voor volharding en vreugde in het werk. Bid dat de bevolking met verlangen uitziet naar Gods woord in hun eigen taal en de vertaalde gedeelten gaat gebruiken waar mogelijk.

Meer informatie

Kijk ook op: isles-of-the-sea.org. Het Isles of the Sea-project helpt taalgroepen in Polynesië en Micronesië met het vertalen van de Bijbel in hun taal.



Projecten in Micronesië:

Veldmedewerkers in Micronesië: